色www,五月婷婷深爱五月,午夜国产一级片,色噜噜综合,国产大胸无码视频,清纯美女被操黄网站在线观看,波多野结衣av高清一区二区三区

烏茲別克語(yǔ)將來(lái)時(shí)的語(yǔ)法及相關(guān)練習(xí)

時(shí)間:2024-10-05 18:20:32 小語(yǔ)種 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

烏茲別克語(yǔ)將來(lái)時(shí)的語(yǔ)法及相關(guān)練習(xí)

  導(dǎo)語(yǔ):烏語(yǔ)的將來(lái)時(shí)大致可分為兩種:不確定將來(lái)時(shí)和目的將來(lái)時(shí),下面YJBYS小編提供烏茲別克語(yǔ)將來(lái)時(shí)的語(yǔ)法及相關(guān)練習(xí),歡迎參考!

  a. 不確定將來(lái)時(shí),表示可能會(huì)在將來(lái)發(fā)生的動(dòng)作

  肯定形式:詞干+ -r 或 –ar +人稱變化

  否定形式:詞干+ -mas + 人稱變化

  b. 目的將來(lái)時(shí),意義:想要在將來(lái)完成的動(dòng)作

  肯定形式:詞干 + moqchi +人稱變化

  否定形式:詞干 + moqchi + emas(-mas) + 人稱變化

  注意:表示maqsad(目的)的動(dòng)詞還有其他的表示方式,常用的有xohlamoq (想),nimani/nima qilishni xohlamoq

  如:Men o'qimoqchiman.= Men kitob o'qishni xohlayman.

  17.2.語(yǔ)法練習(xí)

  1.請(qǐng)確定下列句子的具體時(shí)態(tài)。

  Men yozgi ta’tilda uyga borarman.

  Men Pekinda Markaziy Millatlar universitetida o’qimoqchiman.

  Men rus va o’zbek tillarini o’rganmoqchiman.

  2.請(qǐng)確定下列句子的肯否定形式,并將其變?yōu)橄鄳?yīng)的對(duì)立形式。

  Men bu kitobni o'qirman.

  Men kitob o’qimoqchi emasman.

  Men kitob o’qimoqchimasman.

  3.請(qǐng)將下列表示目的將來(lái)時(shí)的句子換成xohlamoq的形式。

  Men O'zbekistonga bormoqchiman.

  Men hozir tushlik qilmoqchi emasman.

  U sen bilan gaplashmoqchi.

  4.根據(jù)提示翻譯句子

  1. Qurbonoy阿姨出去了,朝餐廳去了(過(guò)去時(shí) 出去-chiqmoq)

  2. Odina想要去塔什干念書(shū)。(將來(lái)時(shí))

  3. 我本想和你說(shuō)句話。(過(guò)去時(shí))

  4. (以前)常從北邊刮來(lái)很大的風(fēng)。(過(guò)去時(shí))

  17.3.對(duì)話范例。

  -Toshkentda bog’lar ko’pmi?

  -Ha, Toshkentda bog’lar ko’p. Bog’i eram, O’zbekiston Milliy bog’i, Ulug’bek nomidagi, Bobur nomidagi va yana bir qancha bog’lar bor.

  -Men bugun bog’ga bormoqchiman. Siz qaysi bog’ga borishni maslahat berasiz?

  -Hamma bog’ ham o’ziga xos. Lekin men Bobur nomidagi bog’ni yaxshi ko’raman, chunki u yer sokin, ozoda va salqin.

  -Bog’da nimalar bor?

  -Bog’ juda xushmanzara, daraxtlar va gullar ko’p. Kichik ko’l ham bor, suvda qayiqda sayr qilishingiz mumkin. Bir so’z bilan aytganda, u yerda maza qilib dam olasiz.

  -Rahmat, men albatta bu bog’ga boraman.

  -Assalomu alaykum.

  -Vaalaykum assalom.

  -Kechirasiz, Saidni mumkinmi? Men uning kursdoshi Naim bo’laman.

  -Said hozir uyda yo’q. U ko’chaga chiqib ketgan edi.

  -Qachon kelishini aytolmaysizmi?

  -Afsuski, yo’q. U qachon kelishini aytmadi. Kechqurun yana qo’ng’iroq qiling, balki kelib qolar.

  -Ha, albatta, qo’ng’iroq qilaman. Bezovta qilganim uchun uzr.

  -Hechqisi yo’q. Xayr.

  -Olim, sen Samarqandda bo’lganmisan?

  -Yo’q, men Samarqandda bo’lmaganman. O’zing-chi?

  -Men u yerda ikki marta bo’lganman.

  -Chiroyli shahar deyishadi, to’g’rimi?

  - Ha, Samarqand juda chiroyli va qadimiy shahar. Ayniqsa, Registon maydoni. Xuddi ertakka o’xshaydi.

  -Men ham bu shaharda bo’lishni orzu qilaman.

  17.4. 文章。

  Bizning universitetimiz.

  Men Markaziy Millatlar universitetida o’qiyman. U Pekin shahridagi katta universitetlardan biri. Markaziy Millatlar universiteti o’tgan asrning elliginchi yillarida tashkil etilgan. Hozir universitetda turli fakultetlar mavjud. Bizning universitetimizda yigirma mingdan ko’p talaba o’qiydi va yashaydi. Men chet tillari fakultetida o’qiyman. Men rus va o’zbek tillarini o’rganaman.

  Universitetda kutubxona, oshxona, supermarket, pochta va zamonaviy o’quv binolari bor. Universitetimiz xuddi oromgohga o’xshaydi, unda ko’p daraxtlar va gullar o’sadi.

  Universitet-mening ikkinchi uyim. Men universitetimni juda yaxshi ko'raman.

  課后習(xí)題

  1.記住以下所給詞的意思。

  tashkil etilmoq 成立

  turli 各種的

  mavjud 有

  talaba 大學(xué)生

  chet tillari 外語(yǔ)(復(fù)數(shù))

  oromgoh 公園

  zamonaviy 現(xiàn)代化的

  daraxt 樹(shù)

  gul 花

  o'smoq 成長(zhǎng),生長(zhǎng)

  2.記住以下的詞組或句型。

  ot'gan asrning elliginchi yillarida 在上個(gè)世紀(jì)五十年代

  U Pekin shahridagi katta universitetlardan biri 她是北京城最大的大學(xué)之一。

  nima (qachon) tashkil etilmoq 什么(何時(shí))成立。

  Hozir universitetda turli fakultetlar mavjud 現(xiàn)在在大學(xué)里有各種系。

  yigirma mingdan ko’p 兩萬(wàn)多

  ... xuddi ...ga o'xshamoq 什么像什么

  3.用上述所給的詞組或句型造句。

  4.翻譯全文。

  5.請(qǐng)就文章互相提問(wèn)題并回答。

  6.熟讀課文并自選角度轉(zhuǎn)述。

  7.請(qǐng)以Bizning universitetimiz為題寫(xiě)一篇小文章。

  8.對(duì)文章中的動(dòng)詞就三種時(shí)(現(xiàn)在時(shí),過(guò)去時(shí),將來(lái)時(shí))進(jìn)行語(yǔ)法分析。

【烏茲別克語(yǔ)將來(lái)時(shí)的語(yǔ)法及相關(guān)練習(xí)】相關(guān)文章:

烏茲別克語(yǔ)形容詞的級(jí)語(yǔ)法練習(xí)與對(duì)話范例08-16

烏茲別克語(yǔ)構(gòu)詞法的語(yǔ)法知識(shí)06-14

英語(yǔ)過(guò)去將來(lái)時(shí)語(yǔ)法詳解06-30

英語(yǔ)語(yǔ)法過(guò)去將來(lái)時(shí)的講解09-01

葡萄牙語(yǔ)語(yǔ)法之現(xiàn)在將來(lái)時(shí)09-01

英語(yǔ)語(yǔ)法小升初中一般將來(lái)時(shí)練習(xí)題06-08

專四語(yǔ)法練習(xí)精選09-16

不定代詞的語(yǔ)法講解與練習(xí)08-29

托業(yè)考試語(yǔ)法練習(xí)07-31

德語(yǔ)可分動(dòng)詞的相關(guān)語(yǔ)法介紹07-13