我國(guó)古人十分重視各地方言的統(tǒng)一,于是出現(xiàn)了“雅言”!掇o海·雅言》條說(shuō):“雅言,古時(shí)稱‘共同語(yǔ)’,同‘方言’對(duì)稱。”孔穎達(dá)在《正文》中說(shuō):“雅言,正言也。”“雅言”就是我國(guó)最早的古代通用語(yǔ),相當(dāng)于現(xiàn)在的普通話。
據(jù)史料記載,我國(guó)最早的“雅言”是以周朝地方語(yǔ)言為基礎(chǔ),周朝的國(guó)都豐鎬(今 西安西北)地區(qū)的語(yǔ)言為當(dāng)時(shí)的全國(guó)雅言。孔子在魯國(guó)講學(xué),他的三千弟子來(lái)自四面八方,孔子正是用雅言來(lái)講學(xué)的!墩撜Z(yǔ)·述而第七》中說(shuō):“子所雅言,《詩(shī)》《書》、執(zhí)禮,皆雅言也。”
周以后,各朝隨著國(guó)都的遷移,雅言的基礎(chǔ)方言也隨之修正,但多數(shù)仍以京城語(yǔ)言為標(biāo)準(zhǔn)。 普通話并不是古代正宗的漢語(yǔ),而是變味的漢語(yǔ)。
這是因?yàn)槠胀ㄔ捠菨M清官話,是清朝的時(shí)候滿人統(tǒng)治者的專用語(yǔ)言。英語(yǔ)稱為mandarin。
其中man就是滿族的意思。普通話是滿人學(xué)習(xí)北京漢人講明朝官話時(shí)產(chǎn)生的,其發(fā)音跟明朝官話已經(jīng)有較大的不同,因?yàn)闈M人學(xué)講明朝官話的時(shí)候,由于受滿語(yǔ)的影響,帶有了濃厚的滿語(yǔ)腔調(diào),發(fā)音不倫不類,在當(dāng)時(shí)的北京人聽起來(lái)很蹩腳,當(dāng)時(shí)的明朝官話是江蘇話,是吳語(yǔ)。
當(dāng)時(shí)的外國(guó)傳教士進(jìn)入北京時(shí),曾把北京人講的明朝官話的拼音記錄下來(lái),發(fā)現(xiàn)只有z c s ,沒有zh ch sh ,是典型的吳語(yǔ)特征。
語(yǔ)言專家的考證證明明朝官話是吳語(yǔ)。另外,即便從常理考慮,朱元璋定都南京,他講的就是吳語(yǔ),他兒子當(dāng)然也講吳語(yǔ),遷都北京后,明朝官話還是吳語(yǔ),當(dāng)時(shí)的北京人也講吳語(yǔ)。普通話脫胎于明朝官話吳語(yǔ),但是經(jīng)過(guò)滿人的口后和吳語(yǔ)就不大一樣了,變音變調(diào)了。
由于滿人是統(tǒng)治者,通過(guò)政權(quán)的權(quán)力,本來(lái)只是滿人專用的滿清官話就在全國(guó)推廣傳播,后來(lái)就被稱為國(guó)語(yǔ)或者是普通話。所以普通話是經(jīng)過(guò)滿人改造后的漢語(yǔ)。是滿人創(chuàng)造發(fā)明的。
南方的廣東廣西,福建等省由于天高皇帝遠(yuǎn),古代漢語(yǔ)保留的很好,沒有被滿清官話也就是普通話消滅。所以現(xiàn)在的南方人還講明朝以前的古代正宗漢語(yǔ),北方人居然稱它們?yōu)轼B語(yǔ),這是無(wú)知的表現(xiàn),唐詩(shī)宋詞用南方的鳥語(yǔ)來(lái)念,非常順暢,壓韻壓得非常好,但用普通話念,就有問題了.因?yàn)樘扑卧?shī)人詞人他們不講普通話。他們講的是古代漢語(yǔ)。跟南方鳥語(yǔ)一樣或者相似或者相近。
普通話的歷史只有400年,400年前中國(guó)沒有現(xiàn)在所謂的這種“普通話”,F(xiàn)在的普通話是滿人的專用漢語(yǔ)!是滿人發(fā)明的。深深的打上了滿人的烙印。大家如果不相信,去問問語(yǔ)言學(xué)家就知道了。孫中山恨滿人統(tǒng)治者,曾想用廣東話(古漢語(yǔ))作為國(guó)語(yǔ)(普通話),但沒有成功。因?yàn)闈M清官話勢(shì)力太強(qiáng)了。
后來(lái)民國(guó)政府投票。普通話比四川話多了一票成為了國(guó)語(yǔ)。其實(shí)四川話和普通話是同一種語(yǔ)系的語(yǔ)言,只是腔調(diào)不同而已,能聽懂普通話的人也能聽懂四川話。 (注:這是以訛傳訛,實(shí)際上是由專門機(jī)構(gòu),一個(gè)字一個(gè)字的定音)
北京話,明朝的時(shí)候是吳語(yǔ),后來(lái)和滿清官話(即普通話)相互的影響,逐漸接近。所以北京話和普通話極其相似,但是不會(huì)完全相似.他們只是相互靠近的關(guān)系。
胡適在教育部第三屆國(guó)語(yǔ)講習(xí)班、南開學(xué)校、南開大學(xué)、教育部第四屆國(guó)語(yǔ)講習(xí)所講授《國(guó)語(yǔ)文學(xué)史》。1927年4月北京文化學(xué)社以南開油印本講義作底本出版《國(guó)語(yǔ)文學(xué)史》。胡適說(shuō)“我以為中國(guó)將來(lái)應(yīng)該有拼音的文字。但是文言中單音太多,決不能變成拼音文字。所以必需先用白話文字來(lái)代替文言的文字,然后把白話的文字變成拼音的文字”。胡適1918年寫《建設(shè)的文學(xué)革命論》將文學(xué)革命的目標(biāo)歸結(jié)到“國(guó)語(yǔ)的文學(xué),文學(xué)的國(guó)語(yǔ)”十個(gè)大字,又加以解釋曰:“我們所提倡的文學(xué)革命,只是要替中國(guó)創(chuàng)造一種國(guó)語(yǔ)的文學(xué)。有了國(guó)語(yǔ)的文學(xué),方才可有文學(xué)的國(guó)語(yǔ)。有了文學(xué)的國(guó)語(yǔ),我們的國(guó)語(yǔ)才可算得真正國(guó)語(yǔ)。國(guó)語(yǔ)沒有文學(xué),便沒有生命,便沒有價(jià)值,便不能成立,便不能發(fā)達(dá)。”“真正有功效有勢(shì)力的國(guó)語(yǔ)教科書便是國(guó)語(yǔ)的文學(xué),便是國(guó)語(yǔ)的小說(shuō)詩(shī)文劇本。…中國(guó)將來(lái)的新文學(xué)用的國(guó)語(yǔ),就是將來(lái)的標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)。這就是說(shuō):我們下手的方法,只有用全力用白話創(chuàng)造文學(xué)。白話文學(xué)的真美被社會(huì)公認(rèn)之時(shí),標(biāo)準(zhǔn)化的國(guó)語(yǔ)自然成立了。”《教育部令第八號(hào)》通令小學(xué)讀本“宜取普通語(yǔ)體文,避用土語(yǔ),并注重語(yǔ)法之程式。”北京大學(xué)國(guó)文系以胡適、周作人、余平伯的散文以及徐志摩的詩(shī)歌為教材,極大的推動(dòng)了新文學(xué)運(yùn)動(dòng)。到了"五四"運(yùn)動(dòng)以后,文學(xué)革命和國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)的髙潮掀起,北京教育部也竭力提倡國(guó)語(yǔ),白話語(yǔ)體徹底占領(lǐng)了小學(xué)教育的陣地。
更多相關(guān)文章:
3.
7.推廣普通話手抄報(bào)版面設(shè)計(jì)圖大全
8.講普通話寫規(guī)范字手抄報(bào)內(nèi)容
9.